Καλώδιο …Ολομέλειας! (ή μεταφραστικός τραγέλαφος!)


Το πέτυχα σε ιστοσελίδα που λέγεται “The Tech-Faq”. προφανώς είναι μετάφραση από υπολογιστή αλλιώς δεν δικαιολογείται η τόση ασυναρτησία! Γυρνώντας στην σελίδα με το αγγλικό πρωτότυπο κείμενο κατάλαβα τι θέλει να πει, αλλά στα Ελληνικά το κείμενο είναι κωμικότατο! Σας το δίνω για να σκάσει τ’ αχείλι σας!

Δεν γκρινιάζω σήμερα. Απλώς γελάω!

Η ολομέλεια είναι κρυμμένο διάστημα μέσα σε ένα κτήριο που χρησιμοποιείται για HVAC (θέρμανση, εξαερισμός, και κλιματισμός) και για να τρέξει τα καλώδια.

Το διάστημα ολομέλειας είναι κανονικά επάνω από ένα ανασταλμένο ανώτατο όριο ή κάτω από ένα αυξημένο πάτωμα. Τα κτήρια χωρίς διαστήματα ολομέλειας θα έχουν την τηλεγράφηση και τους αγωγούς HVAC μέσα στη σαφή άποψη.

  • Το καλώδιο ολομέλειας είναι καλώδιο που εκτιμάται για να οργανωθεί μέσω των διαστημάτων ολομέλειας.
  • Το καλώδιο ολομέλειας πρέπει να καλύψει δύο απαιτήσεις να συναντηθούν οι περισσότεροι κώδικες πυρκαγιάς:
  • Το καλώδιο ολομέλειας δεν πρέπει να καψει εύκολα
  • Το καλώδιο ολομέλειας δεν πρέπει να εκπέμψει τους τοξικούς καπνούς όταν εκτίθενται στην ακραία θερμότητα

Λόγω αυτών των απαιτήσεων, το καλώδιο ολομέλειας είναι συνήθως ακριβότερο από το καλώδιο μη-ολομέλειας. Το καλώδιο ολομέλειας είναι επίσης πιό δύσκαμπτο και δύσκολο να εργαστεί με από το κανονικό καλώδιο δικτύων.

Το περισσότερο καλώδιο ολομέλειας καλύπτεται με το τεφλόν ή το PVC.

Advertisements

9 Responses to “Καλώδιο …Ολομέλειας! (ή μεταφραστικός τραγέλαφος!)”

  1. maya Says:

    no comment

    🙂

    καλημέεεερα!

  2. Διαγόρας ο Μήλιος Says:

    ε, μα, δώσε μας και το αγγλικό πρωτότυπο κείμενο!

  3. colpocoquette Says:

    Mastourwmenos prepei na htane…

  4. meniek Says:

    γιατί εμένα τώρα αυτό το μνημείο παρανοήσεων, μου φέρνει στο μυαλό κομματική ολομέλεια???

  5. eleni Says:

    κι εμένα μου φέρνει ατάκα από γενική συνέλευση εκδικαζομένων καταστάσεων όπου όλοι μιλούν με υπονοούμενα κι ένα στόχο: αν δε σου’χουν εξηγήσει από πριν περί τινος πρόκειται, να παραμένεις εκτός νυμφώνος εσαεί!

  6. ange-ta Says:

    ε, δεν το πιστεύω, έχω κάνει δυο φορές σχόλιο και τα παίρνει ο άνεμος.
    Είναι σαν να μιλάει ένας πολιτικός σε γλώσσα “πολιτικών” και απο κάτω η μετάφραση να είναι ένα τέτοιο κείμενο.
    Ο,τι λέει σωστό είναι!
    Αυτά δεν ακούμε κάθε μέρα;

    φιλιά και καλές γιορτές!!

  7. Ναπολέων Παπαδόπουλος Says:

    @ MENIEK
    Διότι, ΑΚΡΙΒΩΣ αυτό έπρεπε να σού φέρνει! Αυτό που έφερε σε καθέναν «παλιό»…

    @ ΕΛΕΝΗ
    Πάλι με “κάλυψες” προλαλήσασα… συγνώμην… προπληκτρολογήσασα… Μέ έχεις αφήσει άναυδο!
    Πώς λένε… «Άλαλα τα χείλη των ασεβών»… Αυτό ακριβώς μού συνέβη!

    ΚΑΛΗΗΗΗΗΗΗΗΗΗΗΗΗΗ ΧΡΟΝΙΑ μπρέ! Σ’ όλους μας!

  8. heliotypon Says:

    >Maya: Καλημέρα…

    >Διαγόρας ο Μήλιος: Εδώ είναι το αγγλικό κείμενο:
    The plenum is hidden space within a building which is used for HVAC (Heating, Ventilation, and Air Conditioning) and to run cables.

    Plenum space is normally above a suspended ceiling or under a raised floor. Buildings without plenum spaces will have cabling and HVAC ducts within plain view.

    Plenum cable is cable which is rated to be run through plenum spaces.

    Plenum cable must meet two requirements to meet most fire codes:

    Plenum cable must not burn easily
    Plenum cable must not emit toxic fumes when exposed to extreme heat
    Because of these requirements, plenum cable is usually more expensive than non-plenum cable. Plenum cable is also more stiff and difficult to work with than regular network cable.

    Most plenum cable is covered with Teflon or PVC.

    >Colpocoquette: Mάλλον για computer translation Μου μοιάζει. Με την ευκαιρία: Νομιίζω ότι οιμεταφράσεις από Alta Vista κ.α. είναι πολύ καλή ιδέα αλλά πρέπει να γνωρίζεις στοιχειωδώς την γλώσσα στην οποία μεταφράζεις ώστε να μπορείς να κάνεις διορθώσεις μετά. ‘Εχω χρησιμοποιήσει πολλές φορές αυτήν την υπηρεσία αλλά για γλώσσες που μπορώ να καταλάβω στοιχειωδώς ώστε να μπορώ να ανιχνεύσω τα χοντρά λάθη απόδοσης. Και πάλι δεν νομίζω ότι το τελικό αποτέλεσμα ήταν τέλειο αλλά ήταν κατανοητό από τους αποδέκτες, όπως διεσταύρωσα.

    >Meniek: Αυτό που έγραψες ήταν πολύ εύστοχο! Ο πολιτικός λόγος είναι γεμάτος από ασυναρτησίες…

    >eleni: Μάλλον εκτός μένεις ακόμη και να σου εξηγήσουν. Δεν μιλούν με αλληγορίες (που έχουν νόημα) αλλά με αοριστίες και γενικότητες που δεν λένε τίποτε!

    >ange-ta: Δεν ξέρω τι έγιναν τα σχόλιά σου. Είχε πολλά …μποφόρ αυτές τις μέρες… 🙂 Ο πολιτικός λόγος δεν είναι καν λόγος. Απλώς ήχοι είναι! Ξεκινάει από τις προθέσεις των πολιτικών να μην λένε τίποτε! Γιατί αν πουν έχουν και την ευθύνη των λόγων. Με τον καβουρδισμένο αέρα ποιά ευθύνη να έχουν; Φιλία κι ευχές.

    >Ναπολέων Παπαδόπουλος: Καλή χρονιά συμπλογκίτη. Και σ’ όλους μας.

  9. ange-ta Says:

    είναι απο το “metafrasi.gr”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: